Home > Topics > Love and Sex in Basho > C-03
(Iago, Othello, Act 1, Scene 1).
Rarely in old-time literature do we see the act of sexual intercourse; wanting sex, avoiding it, regretting it, are common in literature, but two folks actually boinking, that is rare, and we thank Shakespeare for his unforgettable body image.
Basho wrote more than a hundred verses on romantic love, of which 34 appear in C-2 LOVERS IN LOVE;
his stanzas on male sexual desires in C-4 MEN LIKE SEX;
on female sensuality, B-8 THE FEMALE SENSUAL BASHO
on sexual trafficking in C-5 MY BODY HAS BEEN SOLD;
and C-6 THE PLAY WOMEN FROM NIIGATA
In this article are only five poems but they each provide Basho’s images of two bodies doing IT: creaming the twinkie, dunking the dingus, doing the four-legged foxtrot or two-person push-ups , glazing the donut, roasting the broomstick, sharpening the pencil, opening the gates of Mordor.
A servant girl chops dried vegetable leaves to serve on top of rice, but her mind is “elsewhere” Where is that? Basho tells us, with her lover who is a packhorse driver. She wishes for a day they can both have off, so they can hang together. She wants him “inside making love” – inside a house, instead of outdoors on the field where they usually do it, and also inside her; not him on the horse and her with mounds of soft white rice, but him on her soft mounds of flesh.
It is possible to see koi suru (literally “doing love”) as flirting or courting, preparing to have sex, but adding uchi de (“inside”) makes Basho's suggestion of intercourse hard to ignore - and the next poet affirms this connection.
The thread seller collects thread woven by girls as piece-work, and goes around door-to-door selling it. Apparently he showed up later than expected and spied on the lovers, but made a sound which did
belong, so they noticed. “Coming” has the usual double meaning, one meaning for the thread seller, one for the lovers.
One of Basho’s early renku links, in 1676, suggests considerable knowledge of male sexuality in this 32 year old man.
Money is getting tight, so tonight is the last time he can afford to rent a woman in the Yoshiwara pleasure quarters; he has enjoyed her body and spirit for one evening but cannot stay the night. Parting from this woman who has allowed him inside her body, he feels like the navel cord connecting him to his mother’s inner organs is being cut. What other male poet would make such a comparison? What other man besides Basho would come out and say that entering a woman sexually is like returning to mother’s body?
A taiko, or great drum, sounds at midnight telling men they must leave. Being born, hearing for the first time sounds of the world unmuffled by the womb, must sound like thunder.
At the Sanjusangendo in Kyoto samurai competed to shoot the most arrows 120 meters to hit the target during a 24-hour period.
He has given up his responsibilities and spends his days with a courtesan who “floats along” – doing no real work (according to men’s idea of work), just riding the waves of sexual desire and fulfillment. All his manhood poured into her has left him unable to shoot thousands of arrows in 24 hours. He who discharges too many of one sort of arrow cannot shoot so many of the other sort.
When we see a place where a tidal wave or typhoon has washed away a house with all the possessions of a family, we exclaim, “how weak and vulnerable is man against the forces of nature!”
Dojo loach are slender eel-like fish, bottom-feeding scavengers, with some unique strengths: they can stay alive in poor-quality water, or cold water, or even periods of no water. Dojo loach are survivors, and soup made from then is considered an aphrodisiac. So old man, forget about that house washed away, have some dojo loach soup and be strong, strong in the loins, stronger than nature and time.
The third stanza furthur clafies the sexualty of Basho's stanza. “Drops” takes on a clear sexual and geriatric meaning. “Sell out the stock” is also suggestive in relation to “doing it better than young guys.” Let’s have fun with Basho.
As he enters the room, she recognizes his putrid odor, recalling other times he has used her. She does not get up to greet him; rather she cowers on the futon steeling herself for what is to come. We feel the ominous approach of this man she fears.
Sex occurs not in the words provided, but is there hidden between the two stanzas: the activity and sweat and sound of rape in the hot moist summer without air conditioning, sex aggressive enough to mess up her hair (and the rest of her). Basho’s art is to portray the hidden, which is contradictory, and that’s the point
She sits on the futon, neither screaming nor weeping, but rather sliding her fingers down the hair beside her face to wipe off sweat and straighten the strands, drawing power from her hair to recover from her ordeal. He is gross and cruel, while she is sensitive and dignified. She is stronger than he is: she has more endurance.
Those on top stay on top – having fun and sex and leisure -- while those on bottom remain there for life. Knowledge that Basho and his peers wrote such poetry in the 17th century requires revision of the
history of sexuality studies.
<< Lovers in Love (C-02) | (C-04) Men Like Sex >> |
The Three Thirds of Basho